Совместное заявление для прессы по итогам российско-вьетнамских переговоров. Фото: ВИА.
1. Главы государств выразили обоюдный настрой на поступательное наращивание российско-вьетнамского многопланового сотрудничества, основанного на многолетних традициях дружбы и взаимного уважения, акцентировали важность совместных усилий, направленных на расширение торгово-инвестиционных, научно-технологических и гуманитарных связей.
Стороны высказались за поддержание регулярного содержательного политического диалога на всех уровнях, продуктивных контактов по линии парламентов, министерств и ведомств, региональных органов власти, партийных и общественных организаций.
2. Достигнута договоренность о проведении в 2019 году перекрестного Года России во Вьетнаме и Года Вьетнама в России с организацией на территориях двух стран широкого спектра мероприятий, направленных на поддержку взаимодействия в торгово-экономической, научно-технологической, культурно-образовательной и других сферах.
3. Президенты Вьетнама и России подчеркнули необходимость поиска новых точек роста в целях обеспечения позитивной динамики торгово-экономической кооперации, актуальность задач по существенному увеличению взаимного товарооборота, а также по совершенствованию структуры двусторонней торговли. Отмечен единый настрой на активную реализацию Соглашения о свободной торговле между Евразийским экономическим союзом и его государствами-членами, с одной стороны, и Социалистической Республикой Вьетнам, с другой стороны, от 29 мая 2015 года и сопутствующих российско-вьетнамских документов.
4. Дана высокая оценка координирующей роли Межправительственной Вьетнамско-Российской комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству, ее подкомиссий и рабочих органов в углублении экономической кооперации, подтверждена востребованность постоянного контроля со стороны Межправительственной комиссии за выполнением достигнутых договоренностей.
5. Президент Чан Дай Куанг и Президент РФ В.В.Путин заявили о приверженности сторон продолжению совместной работы по строительству во Вьетнаме Центра ядерной науки и технологий, выступили за последовательное выполнение Программы российско-вьетнамского сотрудничества в области использования атомной энергии в мирных целях, подписанной 23 мая 2017 года в Ханое.
6. Акцентирована важность эффективной деятельности Вьетнамско-Российской Рабочей группы высокого уровня по приоритетным инвестиционным проектам, включая обеспечение контроля за реализацией согласованного перечня приоритетов, в интересах наращивания встречных потоков капиталовложений, прежде всего в области добычи и переработки полезных ископаемых, машиностроения, в топливно-энергетической и аграрной сферах, а также отмечено расширение двустороннего сотрудничества на новых направлениях, в том числе в области развития транспортной инфраструктурыителекоммуникаций.
7. Дана положительная оценка реализации совместных проектов в нефтегазовом секторе. Выражено намерение сторон создавать благоприятные условия для работы российских и вьетнамских профильных компаний (публичное акционерное общество «Газпром», акционерное общество «Зарубежнефть», публичное акционерное общество «НК «Роснефть» и Государственная корпорация нефти и газа «Петровьетнам») на территориях Вьетнама и России , налаживать взаимодействие на перспективных направлениях, включая нефтепереработку и нефтехимию, поставки во Вьетнам сжиженного природного газа, производство и сбыт на рынке этого государства газомоторного топлива. Достигнута договоренность об углублении кооперации и расширении зоны разведки и добычи нефти и газа на континентальном шельфе Вьетнама в строгом соответствии с Конвенцией ООН по морскому праву 1982 года.
8. Президенты Вьетнама и России высказались за наращивание сотрудничества в сфере электроэнергетики с упором на подключение заинтересованных российских организаций к модернизации возведенных ранее при содействии СССР и сооружению новых энергетических объектов на территории Вьетнама.
9. Отмечен обоюдный настрой на плодотворную кооперацию в машиностроении, судостроении, авиационной, химической и легкой промышленности.
Президент Чан Дай Куанг и Президент РФ В.В.Путин выразили готовность оказывать всемерное содействие усилиям профильных ведомств двух государств по выполнению Протокола между Правительством Социалистической Республики Вьетнам и Правительством Российской Федерации о поддержке производства моторных транспортных средств на территории Социалистической Республики Вьетнам от 21 марта 2016 года.
10. Констатирована актуальность целенаправленных мер по расширению кооперации в сельском, рыбном и лесном хозяйстве, агропромышленном комплексе, включая меры по увеличению объемов торговли продовольствием и сельскохозяйственной продукцией, облегчению доступа на рынки друг друга, соблюдению установленных каждой из сторон ветеринарных и фитосанитарных стандартов.
11. Признано необходимым продолжить диверсификацию связей в кредитно-финансовой области, в том числе с использованием во взаиморасчетах национальных валют двух стран, обеспечить широкое привлечение Совместного Вьетнамско-Российского банка к обслуживанию крупных двусторонних проектов.
12. Главы государств подчеркнули, что военное и военно-техническое сотрудничество, а также взаимодействие в сфере обороны и безопасности играют важную роль в структуре вьетнамско- российских межгосударственных отношений и не наносят ущерба третьим странам.
13. Подтверждена взаимная заинтересованность двух государств в расширении контактов в области науки и технологий, образования и подготовки кадров. Стороны дали высокую оценку деятельности Совместного Российско-Вьетнамского Тропического научно-исследовательского и технологического центра, высказались за необходимость обеспечения его устойчивой работы.
Стороны высказались за расширение кооперации в использовании и развитии российской глобальной навигационной спутниковой системы ГЛОНАСС для нужд государственного управления, осуществления социально-экономической деятельности и решения иных задач, а также за развитие взаимодействия на других направлениях космической деятельности, таких как спутниковая телекоммуникация и дистанционное зондирование Земли.
14. Президенты двух стран приветствовали поступательное развитие гуманитарных контактов между Вьетнамом и Россией , включая наращивание обменов по линии профильных министерств и ведомств, средств массовой информации, архивных служб, обществ дружбы и других общественных организаций, регулярное проведение на взаимной основе дней национальной культуры.
15. Стороны положительно оценили активизацию контактов между провинциями Социалистической Республики Вьетнам и субъектами Российской Федерации и городами. Отмечен внушительный потенциал двустороннего инвестиционного сотрудничества на территориях регионов Дальнего Востока Российской Федерации, прежде всего в сельскохозяйственной, агропромышленной и туристской сферах.
16. Главы государств с удовлетворением отметили устойчивый рост числа российских туристов, посещающих Вьетнам, высказались за дальнейшее укрепление связей в туристской сфере.
17. Подчеркнут вклад работающих и обучающихся в России граждан Вьетнама и работающих и обучающихся во Вьетнаме российских граждан в поддержание и развитие традиционных отношений дружбы и многопланового сотрудничества между двумя странами. Подтверждена готовность и впредь обеспечивать благоприятные условия для проживания, работы и учебы граждан Вьетнама и России на территориях обоих государств.
18. Президенты Чан Дай Куанг и В.В.Путин высказались за эффективное взаимодействие по линии компетентных органов сторон в сфере борьбы с незаконной миграцией, в первую очередь в рамках профильной Вьетнамо-Российской рабочей группы.
По итогам переговоров на высшем уровне подписан ряд документов о сотрудничестве в приоритетных областях и соглашений по линии хозяйствующих субъектов двух стран.
II. Международные и региональные проблемы
1. Президенты Вьетнама и России подтвердили намерение прилагать усилия в целях утверждения справедливой системы международных отношений, базирующейся на коллективных началах в решении актуальных проблем, верховенстве международного права, включая Устав ООН, широком взаимодействии государств и интеграционных объединений на основе принципов равноправия, взаимного уважения и взаимной выгоды, соблюдения суверенитета, территориальной целостности и законных интересов всех государств, невмешательства во внутренние дела друг друга, неприменения силы или угрозы силой, в интересах упрочения глобальной безопасности, мира, стабильности и развития.
2. Вьетнам и Россия считают международную безопасность неделимой и всеобъемлющей, исходят из того, что безопасность одних стран нельзя обеспечивать за счет безопасности других, в том числе путем расширения глобальных и региональных военно-политических альянсов.
3. Главы государств выразили удовлетворение высоким уровнем координации действий Вьетнама и России в рамках ООН, в том числе по таким вопросам, как меры транспарентности и доверия в космической деятельности, международная информационная безопасность, безопасность дорожного движения. Подтверждена готовность и впредь оказывать поддержку кандидатурам друг друга на выборах в международные и региональные организации и их исполнительные органы.
Взаимодействие Социалистической Республики Вьетнам и Российской Федерации будет ориентировано на укрепление центральной координирующей роли ООН в обеспечении мира, безопасности и устойчивого развития, на повышение эффективности ее деятельности.
4. Вьетнам и Россия решительно отвергают любые попытки пересмотреть историю Второй мировой войны, поставить под сомнение решающую роль советского народа в победе над фашизмом и милитаризмом, открывшей путь к освобождению многих стран от колониального гнета, считают опасным и неприемлемым распространение в современном мире националистической и расистской идеологии.
5. Президенты Вьетнама и России осуждают терроризм во всех его формах и проявлениях, подчеркивают, что никаким террористическим актам не может быть оправдания по идеологическим, религиозным, политическим, расовым, этническим и другим мотивам. Остановить беспрецедентное распространение терроризма можно только путем скоординированных усилий всего мирового сообщества на основе общепринятых норм и принципов международного права, прежде всего Устава ООН, при уважении суверенитета государств, пострадавших от террористических атак, в том числе путем создания широкой международной антитеррористической коалиции.
Президенты Чан Дай Куанг и В.В.Путин приветствуют усилия России по борьбе с терроризмом и поиск политических путей урегулирования сирийского кризиса на основе международного права и Устава ООН, в том числе в астанинском и женевском форматах.
6. Российская Сторона выразила готовность оказать Вьетнамской Стороне содействие в подготовке к участию в операциях ООН по поддержанию мира.
7. Лидеры двух стран подчеркнули необходимость тесного взаимодействия и координации на многосторонних переговорных площадках, где обсуждаются вопросы международной безопасности, в том числе проблематика контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения оружия.
Подтверждена важность и востребованность действующего механизма ООН по разоружению, включающего в себя Первый комитет Генеральной Ассамблеи ООН, Конференцию по разоружению и Комиссию ООН по разоружению, для выработки многосторонних договоренностей, направленных на поддержание международной безопасности и обеспечение стратегической стабильности.
8. Выражена озабоченность нарастающей угрозой появления оружия в космосе, начала гонки космических вооружений и превращения таким образом космического пространства в сферу вооруженного противостояния. В отсутствие международного юридически обязывающего соглашения, нацеленного на устранение этой угрозы, особую актуальность приобретает осуществление конкретных многосторонних практических мер по сохранению космоса свободным от оружия. В связи с этим президенты Вьетнама и России заявили о приверженности своих государств политике неразмещения первыми оружия в космосе и призвали все страны, обладающие космическим потенциалом, последовать их примеру.
9. Главы государств поддержали усилия и инициативы, направленные на укрепление целостности Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении, повышение авторитета профильной организации по запрещению химического оружия и деполитизацию ее деятельности. Стороны приветствовали усилия международного сообщества по успешной химической демилитаризации Сирии.
Стороны высказались в пользу осуществления международных шагов по эффективной реализации Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года, преодолению последствий глобальных вызовов, включая изменения климата и стихийные бедствия, рациональному использованию водных ресурсов, обеспечению продовольственной безопасности.
10. Подчеркнута настоятельная необходимость выработки под эгидой ООН универсальных правил ответственного поведения государств в информационном пространстве и готовность наращивать двустороннее практическое сотрудничество в области обеспечения международной информационной безопасности.
11. Принимая во внимание решения состоявшейся в апреле 2016 года. специальной сессии Генеральной Ассамблеи ООН по мировой проблеме наркотиков, стороны акцентировали важность продолжения последовательных шагов по продвижению к миру, свободному от наркотиков, в соответствии с основополагающими антинаркотическими конвенциями ООН, которые являются краеугольным камнем системы международного контроля над наркотиками.
12. Вьетнам и Россия договорились способствовать активизации коллективных усилий по формированию в Азиатско-Тихоокеанском регионе (АТР) открытой, всеобъемлющей и транспарентной архитектуры равной и неделимой безопасности, основанной на соблюдении норм международного права, принципах взаимного уважения, мирного урегулирования конфликтов и споров, невмешательства во внутренние дела государств, неприменения силы или угрозы силой, в том числе путем продолжения диалога в рамках Восточноазиатского саммита и других региональных форумов при центральной роли Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН).
13. Отмечено, что пограничные, территориальные и иные споры на пространстве АТР должны решаться вовлеченными в них сторонами мирным путем, без применения силы или угрозы силой, на основе международного права, включая Конвенцию ООН по морскому праву 1982 года, в целях обеспечения мира, стабильности и безопасности в регионе. Вьетнам и Россия выступают за полное и эффективное выполнение Декларации о поведении сторон в Южно-Китайском море 2002 года и скорейшее принятие Кодекса поведения сторон в Южно-Китайском море.
14. Лидеры двух стран акцентировали внимание на важности углубления диалогового партнерства между АСЕАН и Россией, отмечающей в 2017 году 50-летний юбилей, подтвердили намерение придать этому взаимодействию стратегический характер в соответствии с договоренностями, достигнутыми в ходе состоявшегося 19 - 20 мая 2016 года в г. Сочи саммита АСЕАН - Россия. Выражена обоюдная готовность развивать сотрудничество между АСЕАН и Россией на таких приоритетных направлениях, как борьба с терроризмом и транснациональной преступностью, обеспечение международной информационной безопасности, реагирование на чрезвычайные ситуации, формирование благоприятных условий для развития торгово-экономических связей и привлечения инвестиций, расширение энергетической и сельскохозяйственной кооперации, содействие научно-технологическим, культурным и гуманитарным обменам.
15. Стороны поддерживают международную экономическую интеграцию и либерализацию торговли, осуществляющуюся на принципах справедливости, устойчивости, транспарентности и в соответствии с нормами и правилами Всемирной торговой организации. Главы государств особо отметили хорошие перспективы сопряжения усилий при реализации таких значимых концепций, как Большое евразийское партнерство и «Видение Сообщества АСЕАН – 2025», нацеленных на укрепление региональной взаимосвязанности. Они согласились, что вступившее в силу в 2016 году Соглашение о свободной торговле между Евразийским экономическим союзом и его государствами – членами, с одной стороны, и Социалистической Республикой Вьетнам, с другой стороны, является важным шагом на пути к либерализации торговли в формате ЕАЭС - АСЕАН в интересах обеспечения устойчивого и инклюзивного экономического роста, углубления интеграционных процессов и инициатив на евразийском пространстве.
16. Стороны подчеркнули важность Форума «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество» (АТЭС) как ведущей площадки развития экономического сотрудничества, локомотива регионального роста, механизма содействия всеобщему процветанию в АТР. Руководители двух государств выразили заинтересованность в продолжении активного взаимодействия в рамках форума АТЭС в интересах обеспечения мира, стабильности, сотрудничества, качественного развития и процветания в АТР и в мире в целом.
Президент Российской Федерации дал высокую оценку энергичной и инициативной работе Вьетнама в качестве председателя Форума АТЭС в 2017 году, нацеленной на придание нового импульса устойчивому, сбалансированному, инновационному, инклюзивному и безопасному развитию и широкой региональной экономической интеграции. Российская Сторона подтвердила готовность к тесной координации действий с Вьетнамской стороной в целях успешного проведения мероприятий АТЭС в 2017 году.
17. Стороны условились продолжить осуществлять тесное взаимодействие и координацию позиций на других многосторонних площадках, таких, как Региональный форум АСЕАН по безопасности, Совещание министров обороны государств - членов АСЕАН с диалоговыми партнерами, форум «Азия-Европа», Совещание по взаимодействию и мерам доверия в Азии, Диалог по сотрудничеству в Азии, в интересах укрепления коллективных начал в решении задач социально-экономического развития и обеспечения безопасности в АТР, а также углубления трансрегиональных связей.
III. Переговоры прездидентов Чан Дай Куанга и В.В.Путина прошли в традиционной для двух государств атмосфере дружбы и взаимопонимания.
Стороны выразили единое мнение о том, что официальный визит Президента Социалистической Республики Вьетнам в Российскую Федерацию придаст существенный импульс дальнейшему развитию Вьетнамско-российского всеобъемлющего стратегического партнерства.
Президент Социалистической Республики Вьетнам выразил признательность за теплый прием, оказанный ему и членам вьетнамской делегации в России, и пригласил Президента Российской Федерации посетить Социалистическую Республику Вьетнам с официальным визитом. Приглашение было с благодарностью принято.
(По kremlin.ru)
URL: https://huunghivietnga.thoidai.com.vn/detail-article-15697.html
PrintCopyright 2016: HUUNGHIVIETNGA.COM.VN