Вьетнамская библиотека в Японии

07:18 | 21/08/2023 Print
Это совместный проект вьетнамского издательства «Просвещение» и Государственного комитета по делам вьетнамцев за рубежом, предназначенный для лиц, изучающих вьетнамский язык (вьетнамцы 2-го, 3-го, 4-го поколения) за рубежом, детей из мультикультурных семей), для преподавателей и исследователей вьетнамского языка.
Вьетнамская библиотека в Японии
Данный проект предназначен для лиц, изучающих вьетнамский язык (вьетнамцы 2-го, 3-го, 4-го поколения) за рубежом, детей из мультикультурных семей), для преподавателей и исследователей вьетнамского языка.

Заместитель генерального директора вьетнамского издательства «Просвещение» Ле Хюи сообщил, что в 2023 году вьетнамское издательство «Просвещение» и Государственный комитет по делам вьетнамцев за рубежом совместно провели ряд мероприятий: обучение, обмен методикой преподавания вьетнамского языка для детей из зарубежной вьетнамской общины, создание библиотек, распространение книг, распространение вьетнамской культуры в других странах, предоставление учебных материалов по вьетнамскому языку и обучение вьетнамскому языку в сообществах по всему миру...

Публикации вьетнамского издательства «Просвещение» достигли сообществ во многих странах мира, таких как: Германия, Австрия, Венгрия, Словакия, Бельгия, Люксембург, Франция, Россия, Катар, Корея, Япония, Малайзия, Китай.

В ходе церемонии Издательство и Генеральное консульство Вьетнама в городе Фукуоке (Япония) открыли вьетнамскую библиотеку в здании Генерального консульства. Это совместный проект вьетнамского издательства «Просвещение» и Государственного комитета по делам вьетнамцев за рубежом, предназначенный для лиц, изучающих вьетнамский язык (вьетнамцы 2-го, 3-го, 4-го поколения) за рубежом, детей из мультикультурных семей), для преподавателей и исследователей вьетнамского языка.

Директор Департамента информации и культуры Государственного комитета по делам вьетнамцев за рубежом Динь Хоанг Линь сказал, что вьетнамская библиотека в Фукуоке и в других странах будет распространять движение «культуры чтения и изучения языка» среди вьетнамцев в зарубежной вьетнамской общине, особенно среди юных 2-го, 3-го и 4-го поколений, в то же время будет распространять ценность вьетнамского языка и вьетнамской культуры в международной среде.

Преподавательница Ле Тхи Бить Нгок из Отделения вьетнамского языка в Фукуоке (Япония) сказала, что она и ее ученики были очень рады получить столь значимый подарок – вьетнамскую библиотеку. На книжных полках можно найти много интересных книг, а также учебные материалы и книги, которые помогут детям лучше познакомиться с вьетнамским языком и вьетнамской культурой.

На тренировочных занятиях автор книжного набора «Здравствуй, вьетнамский язык» («Chào tiếng Việt») доктор Нгуен Тхюи Ань рассказала о методах преподавания вьетнамского языка вьетнамским детям за рубежом, а также о своем многолетнем опыте преподавания вьетнамского языка во многих странах мира и помогала учителям реализовать ряд практических мероприятий на уроке на основе книг.

«Мы надеемся, что этот вклад издательства «Просвещение» частично распространит любовь к вьетнамцам, станет движущей силой в продвижении движения преподавания и изучения вьетнамского языка в обществе, тем самым способствуя сохранению и продвижению вьетнамской идентичной национальной культуры и традиций», - поделилась доктор Нгуен Тхюи Ань.

Традиция чаепития способствует укреплению вьетнамско-японской дружбы Традиция чаепития способствует укреплению вьетнамско-японской дружбы
Показ мод кимоно-аозай состоится в Ханое Показ мод кимоно-аозай состоится в Ханое

Copyright 2016: HUUNGHIVIETNGA.COM.VN