Впечатления о Вьетнаме

16:00 | 30/01/2025 Print
Многие иностранцы, приезжая во Вьетнам, очарованы красотой и культурой этой страны. Говоря о культуре, они вспоминают о кофе на углу улицы, об искусстве каллиграфии и картинах Донгхо.
Лечебно-оздоровительный туризм - новая тенденция, новые впечатления Впечатления от выставки «Краски студентов столицы»

Латтанапхон Пхетфиланон (24 года, Лаос; аспирант в Дипломатической академии Вьетнама)

Очарование кофейной атмосферой Ханоя

“Я приехал учиться в Ханой в 2019 году. Одним из самых ярких моментов в Ханое стала привычка «ходить в кафе». В Ханое «пойти в кафе» — это не просто возможность насладиться кофе, но и шанс попробовать множество других напитков, таких как молочный чай, смузи и соки.

Впечатления о Вьетнаме
Латтанапхон (справа) любит ходить в кафе общаться с друзьями.

Я и мои вьетнамские друзья часто заглядываем в кафе по утрам в выходные или после занятий. В Ханое огромное количество заведений с разнообразными интерьерами, и каждое из них предлагает свою уникальную атмосферу уюта и спокойствия.

Особенно мне полюбился местный деликатес — кофе с яйцом. Чашка такого кофе с нежной, ароматной и сладкой яичной пенкой согревает в холодную погоду и дарит ощущение уюта и тепла.

Больше всего меня впечатляет то, как вьетнамцы относятся к кофе. Для них это не просто напиток, а часть жизни. Кафе становится местом для общения, отдыха, фотосессий, учебы или работы.

Для меня «поход в кафе» стал неотъемлемой частью жизни в Ханое. Это важная часть местной культуры, которая помогает мне лучше понять вьетнамцев и их образ жизни.

Жан Себастьен-Грилль: Франция, любитель вьетнамской каллиграфии

Впечатления о Вьетнаме

Жан Себастьен-Грилль на мероприятии Обществе вьетнамцев в Королевстве Бельгия (февраль 2024 года).

(Фото: Общество вьетнамцев в Королевстве Бельгия)

С 2016 года он увлекался вьетнамским языком и каллиграфией. Образ западного каллиграфа Жана Себастьяна Грилля в традиционном вьетнамском костюме с красным бумажным свитком давно знаком любителям каллиграфии и вьетнамской общине во Франции. Жан получил вьетнамское имя «Чыонг Занг». Он рассказывает: «Это имя дал мне друг. Занг звучит похоже на Жан. Чыонг Занг также означает здоровье и долголетие».

В 2015 году Жан вместе с женой и двумя детьми переехал во Вьетнам. Именно тогда он узнал о каллиграфии и начал изучать это искусство. В середине 2021 года, из-за пандемии COVID-19, Жан с семьей вернулся во Францию. Однако его любовь к каллиграфии и вьетнамской культуре не угасла. Во Франции он открыл курсы каллиграфии для местных жителей, регулярно отправляет свои работы на выставки каллиграфии во Вьетнаме и участвует в мероприятиях, связанных с вьетнамской общиной в Европе.

Жан рассказывает: «Недалеко от моего дома во Франции находится храм вьетнамской общины. На праздники я часто прихожу туда в качестве каллиграфа. Многие вьетнамцы во Франции выражают благодарность и уважение, получая красные свитки с красивыми словами. Их чувства вдохновляют меня глубже изучать вьетнамскую культуру. Я понял, что каллиграфы не просто пишут буквы, но передают через них духовные ценности и добрые пожелания. Благодаря каллиграфии моя духовная жизнь стала богаче. Я научился видеть красоту, ощущать покой и находить умиротворение внутри себя».

Впечатления о Тете: прошлое и настоящее через воспоминания многих поколений Впечатления о Тете: прошлое и настоящее через воспоминания многих поколений
Впечатления от программы “Звезда независимости” 2024: “Слова Хошимина- Слова Родины” Впечатления от программы “Звезда независимости” 2024: “Слова Хошимина- Слова Родины”

Copyright 2016: HUUNGHIVIETNGA.COM.VN