![]() |
Постановление устанавливает конкретные условия для приобретения гражданства Вьетнама в соответствии со статьёй 19 Закона о гражданстве Вьетнама:
1. Владение вьетнамским языком на уровне, достаточном для интеграции во вьетнамское сообщество, означает способность понимать, говорить, читать и писать по-вьетнамски в степени, соответствующей условиям жизни и работы лица, ходатайствующего о предоставлении гражданства Вьетнама.
2. Лица, ходатайствующие о предоставлении гражданства Вьетнама и не освобождённые от требования о постоянном проживании, предусмотренного пунктами d и đ части 1 статьи 19 Закона о гражданстве Вьетнама, должны постоянно проживать на территории Вьетнама и обладать удостоверением на постоянное проживание, выданным компетентным органом общественной безопасности Вьетнама.Срок постоянного проживания на территории Вьетнама исчисляется с даты выдачи удостоверения на постоянное проживание.
3. Способность обеспечить жизнь во Вьетнаме доказывается наличием имущества, легальных источников дохода или гарантией со стороны организации либо частного лица, находящихся на территории Вьетнама.
Разрешается предоставление гражданства Вьетнама лицам, имеющим особые заслуги в деле строительства и защиты Вьетнама и представляющим пользу для государства Социалистическая Республика Вьетнам. В частности:
Лицо признаётся имеющим особые заслуги в деле строительства и защиты Отечества, если оно было награждено орденами, медалями или другими высокими государственными наградами Демократической Республики Вьетнам, Временного революционного правительства Республики Южный Вьетнам, Социалистической Республики Вьетнам либо обладает подтверждением от компетентного вьетнамского органа на основе соответствующего досье, заключений профильных органов и положений специального законодательства.
К лицам, представляющим пользу для государства СРВ, относятся:
1. Лица с выдающимися способностями в областях науки, технологий, инноваций, цифровой трансформации, экономики, юриспруденции, культуры, общества, искусства, спорта, здравоохранения, образования или иных сферах, признанными на уровне министерства либо награждённые международными премиями, орденами, медалями, при наличии оснований полагать, что они внесут значительный и долгосрочный вклад в развитие соответствующей сферы во Вьетнаме;
2. Предприниматели и инвесторы, физические лица, ведущие деятельность на территории Вьетнама, при наличии подтверждения от органа государственного управления уровня министерства о том, что они внесут значительный и долгосрочный вклад в развитие страны.
3. Постановление также подчёркивает, что органы, уполномоченные осуществлять управление, подбор и использование государственных служащих и работников публичного сектора в соответствии с Законом о государственных служащих и Законом о работниках публичного сектора, вправе принимать решение о приёме на работу граждан Вьетнама, одновременно имеющих иностранное гражданство, в случаях, когда это отвечает интересам государства СРВ (согласно пункту 6 статьи 5 Закона о гражданстве Вьетнама).
Постановление также конкретизирует перечень документов, необходимых при подаче заявления о восстановлении гражданства Вьетнама.
Документом, подтверждающим ранее имевшееся вьетнамское гражданство (в соответствии с пунктом đ части 1 статьи 24 Закона о гражданстве Вьетнама), является один из следующих:
- Документ, подтверждающий, что лицо было освобождено от вьетнамского гражданства по указу Президента или было лишено гражданства;
- Документ, выданный компетентным органом или организацией Вьетнама, содержащий указание на вьетнамское гражданство, либо другой документ, удостоверяющий факт владения вьетнамским гражданством в прошлом.
В случае если информация о предыдущем гражданстве может быть получена из Электронной базы данных актов гражданского состояния или Национальной базы данных о населении, приёмный орган не требует от заявителя представления вышеуказанных документов.
Также, согласно Постановлению, если лицо ходатайствует о восстановлении вьетнамского гражданства по причине отказа от него в целях получения иностранного, но в итоге не было принято в иностранное гражданство, оно должно предоставить документ, выданный компетентным органом иностранного государства, подтверждающий причину отказа в приёме в гражданство. Если отказ произошёл по вине самого заявителя, требуется гарантийное письмо от одного из следующих близких родственников: отца, матери, супруга, ребёнка, родных брата или сестры — являющихся гражданами Вьетнама и постоянно проживающих во Вьетнаме, а также письменное заявление заявителя о добровольном проживании во Вьетнаме.
Лица, одновременно ходатайствующие о восстановлении вьетнамского гражданства и сохранении иностранного, должны предоставить:
- Документ, выданный компетентным органом иностранного государства, подтверждающий возможность сохранения иностранного гражданства в соответствии с законодательством этой страны. Если законодательство иностранного государства не предусматривает выдачу такого документа, заявитель должен представить письменное заявление о том, что такой документ не предусмотрен, и что сохранение иностранного гражданства при восстановлении вьетнамского не противоречит законодательству соответствующего государства.
- Обязательство не использовать иностранное гражданство во вред правам и законным интересам органов, организаций, физических лиц, а также не нарушать безопасность, национальные интересы, общественный порядок и безопасность государства СРВ.
Если заявитель не соответствует требованиям, предусмотренным пунктом 5 статьи 23 Закона о гражданстве Вьетнама, он обязан отказаться от иностранного гражданства.
Если несовершеннолетний ребёнок восстанавливает гражданство Вьетнама вместе с родителем, необходимо предоставить копию свидетельства о рождении ребёнка или иной документ, подтверждающий родство, — в случае, если органы не могут получить такую информацию из электронных баз данных.
Если только отец или мать восстанавливает гражданство и ребёнок проживает совместно с этим родителем, требуется письменное согласие, подписанное обоими родителями, о восстановлении гражданства для ребёнка. Подписи не подлежат нотариальному заверению, однако родитель, подавший заявление, несёт ответственность за достоверность подписи другого родителя.
Если один из родителей умер, лишён или ограничен в дееспособности, согласие заменяется соответствующим подтверждающим документом.
![]() |
![]() |
URL: https://huunghivietnga.thoidai.com.vn/detail-article-37539.html
PrintCopyright 2016: HUUNGHIVIETNGA.COM.VN