![]() |
| Генеральный секретарь, Президент государства То Лам выступает с программным выступлением в Университете Цинхуа. (Фото: ВИА) |
В рамках государственного визита в Китай с 14 по 17 апреля Генерального секретаря, Президента государства То Лама с супругой и высокопоставленной делегации Вьетнама, во второй половине дня 14 апреля Министерство образования Китая совместно с Министерством образования и подготовки кадров Вьетнама организовало Форум сотрудничества в области высшего образования, науки, технологий и инноваций Вьетнам – Китай. Генеральный секретарь, Президент государства То Лам принял участие и выступил с программным выступлением в Университете Цинхуа.
В мероприятии приняла участие высокопоставленная делегация Вьетнама; также присутствовали товарищ Инь Ли, член Политбюро, секретарь Пекинского городского комитета, руководители Министерства образования Китая и Министерства образования и подготовки кадров Вьетнама, а также многочисленные профессора, преподаватели и студенты Университета Цинхуа.
Выступая перед преподавателями и студентами, Генеральный секретарь, Президент государства То Лам отметил, что Университет Цинхуа является учебным заведением, воспитавшим больших друзей вьетнамского народа, выдающегося лидера Китая — Генерального секретаря, Председателя КНР Си Цзиньпина, а также многих других руководителей партии и государства Китая. Генеральный секретарь, Президент государства То Лам подчеркнул, что Вьетнам и Китай являются соседними странами, имеющими много общего в культуре и нравственных традициях. Сама природа навсегда расположила наши страны и народы рядом друг с другом. География связала нас горами и реками, история — тысячелетними связями. Народы двух стран на протяжении долгого времени укрепляли эти отношения искренними чувствами и общим стремлением к миру, стабильности и развитию. Партия, государство и народ Вьетнама всегда рассматривают развитие отношений с Китаем как объективную необходимость, стратегический выбор и приоритетное направление в общей линии независимой, самостоятельной, самодостаточной, многовекторной и диверсифицированной внешней политики Вьетнама. Это последовательное понимание, основанное на фундаментальных и долгосрочных интересах двух стран, соответствующее чаяниям народов и имеющее важное значение для мира, стабильности, сотрудничества и развития в регионе и во всём мире.
![]() |
| Генеральный секретарь, Президент государства То Лам выступает с программным выступлением в Университете Цинхуа. (Фото: ВИА) |
Генеральный секретарь, Президент государства То Лам выразил удовлетворение тем, что сотрудничество между образовательными и исследовательскими учреждениями Вьетнама и Университетом Цинхуа развивается весьма активно. Руководители обеих сторон подчеркнули приоритетные направления, такие как искусственный интеллект, полупроводники, наука и технологии, а также подготовка высококвалифицированных кадров. Это правильные и необходимые шаги, которые следует и далее расширять.
В настоящее время около 25 000 вьетнамских учащихся и студентов обучаются в Китае. Эта цифра свидетельствует о всё более глубоком характере образовательных обменов между двумя странами. Генеральный секретарь, Президент государства То Лам выразил уверенность, что каждый вьетнамский студент, обучающийся в Китае, в том числе в Университете Цинхуа, является мостом дружбы, культурным посланником и представителем духа стремления к знаниям, открытости и устремлённости к развитию вьетнамской молодёжи. Каждый китайский студент, приезжающий во Вьетнам для обучения, исследований и практики, также способствует углублению взаимопонимания между народами двух стран.
В ближайшее время, по словам Генерального секретаря, Президента государства То Лама, необходимо продолжать укреплять политическую и общественную основу вьетнамско-китайских отношений. Для устойчивого, здорового и долгосрочного развития отношений между двумя странами необходимо опираться прежде всего на политическое доверие, взаимное уважение, взаимопонимание между народами и общую решимость поколений руководителей двух партий и двух государств. Дружба должна передаваться из поколения в поколение и укрепляться в народе, особенно среди молодёжи. В этой связи наряду с обменами делегациями на высоком уровне и сотрудничеством между министерствами, ведомствами и регионами необходимо уделять больше внимания народным обменам, молодёжным обменам, академическим контактам, культурному, образовательному и туристическому сотрудничеству, чтобы каждый гражданин и каждый молодой человек ощущали свою ответственность за сохранение и развитие вьетнамо-китайской дружбы.
Генеральный секретарь, Президент государства предложил обеспечить более ощутимый прогресс в практическом сотрудничестве, сделав стратегическую сопряжённость центральным элементом, конкретную эффективность — критерием оценки, а интересы народов двух стран — целью; а также превратить науку, технологии, инновации и цифровую трансформацию в новые яркие направления и опоры вьетнамско-китайских отношений на новом этапе.
Он отметил, что Вьетнам вступает в новый этап развития, в котором наука, технологии, инновации и цифровая трансформация рассматриваются как ключевые драйверы достижения стратегических целей к 2030 и 2045 годам; подтвердил особую важность сотрудничества с Китаем в областях, где стороны могут взаимно дополнять друг друга и совместно развиваться, особенно в сфере искусственного интеллекта, больших данных, облачных вычислений, полупроводников, автоматизации, робототехники, зелёных технологий, биотехнологий, новых материалов, чистой энергии и других стратегических отраслей; выразил надежду, что в будущем сотрудничество Вьетнама и Китая будет укрепляться не только в торговле и инвестициях, но и в области знаний, технологий, инноваций и способности формировать будущее.
В этой логике образование и подготовка кадров, а также развитие высококвалифицированных человеческих ресурсов должны стать приоритетом из приоритетов. Для ускоренного развития в XXI веке Вьетнаму необходимо новое поколение с прочной научной базой, способное осваивать современные технологии, обладающее инновационным мышлением и способностью к международной интеграции. Вьетнам рассчитывает, что всё больше студентов, аспирантов и молодых учёных смогут обучаться и проводить исследования в ведущих образовательных и научных центрах Китая, включая Университет Цинхуа. Генеральный секретарь, Президент государства выразил надежду, что Университет Цинхуа продолжит расширять сотрудничество с университетами и научно-исследовательскими институтами Вьетнама, активизировать обмен студентами и учёными, развивать совместные образовательные программы, научные проекты, совместное руководство исследованиями, а также создавать совместные исследовательские группы и лаборатории в ключевых областях.
Генеральный секретарь, Президент государства подчеркнул необходимость дальнейшего углубления дружеских связей между молодёжью двух стран, чтобы молодое поколение стало не только наследником дружбы, но и авангардной силой формирования будущего; выразил надежду, что молодёжь Вьетнама и Китая будет не только учиться друг у друга, но и совместно создавать инновации, запускать стартапы, решать ключевые задачи развития — от образования, здравоохранения, экологии, энергетики и умных городов до зелёного сельского хозяйства и цифровой экономики. Наряду с расширением сотрудничества сторонам необходимо продолжать поддерживать мирную и стабильную обстановку, укреплять стратегическую координацию и эффективно решать существующие разногласия.
Опираясь на богатое наследие дружбы, заложенное предыдущими поколениями, основываясь на доверии, развивая практическое сотрудничество, используя науку, технологии и инновации как прорывной фактор и рассматривая молодёжь как мост будущего, Генеральный секретарь, Президент государства выразил уверенность, что вьетнамско-китайские отношения будут и далее развиваться стабильно, здорово и устойчиво, принося практическую пользу народам двух стран и внося активный вклад в мир, сотрудничество и развитие в регионе и во всём мире.
По этому случаю Генеральный секретарь, Президент государства То Лам оставил запись в книге почётных гостей, выразив глубокое впечатление и уважение к самоотверженности преподавателей и стремлению студентов к знаниям, формирующим качественную и эффективную образовательную среду; а также отметил дух Цинхуа "самоусиление без устали, добродетель, несущая всё", который является высокой духовной ценностью, разделяемой народами Вьетнама и Китая.
URL: https://huunghivietnga.thoidai.com.vn/detail-article-38654.html
PrintCopyright 2016: HUUNGHIVIETNGA.COM.VN