Тот, кто перевел «Повесть о Киеу» с вьетнамского на русский язык
Заслуженный учитель Ву Тхе Кхоя выступает на мероприятии. Фото: Хоанг Иен

2 ноября в Русском доме в Ханое состоялся праздничный концерт «Белые журавли», посвященный 100-летнему юбилею Расула Гамзатова, «Великого Расула», как называли поэта при жизни его земляки. В ходе вечера состоялась торжественная церемония награждения почетным знаком Россотрудничества «За дружбу и сотрудничество» заслуженного учителя СРВ, члена Союза писателей и Союза переводчиков Вьетнама Ву Тхе Кхоя «за большой вклад в развитие и укрепление культурных связей с РФ, за плодотворную деятельность по поддержке русской культуры и искусства, за активную работу по популяризации и распространению русского языка и литературы во Вьетнаме и в связи с 85-летием со дня рождения».

Выступая на мероприятии, Ву Тхе Кхой выразил благодарность и честь за почетный знак Россотрудничества. Он подтвердил, что награждение считается признанием его настойчивых усилий в течение 62 лет по преподаванию русского языка и распространению русской литературы во Вьетнаме.

В беседе с корреспондентом журнала «Вьетнам-Таймс» Ву Тхе Кхой сказал: «Я перевел произведения Пушкина, Лермонтова, Гамзатова, Есенина на вьетнамский язык. Однако я никогда не переводил произведения на русский язык».

В 2015 году на свет вышел русский перевод «Киеу - Стенания истерзанной души». Данный перевод — коллективный труд вьетнамских и российских переводчиков и исследователей, специалистов по вьетнамской и русской литературе. С вьетнамской стороны соавторами выступили Доан Ты Хуен, Ву Тхе Кхой, Нгуен Куи Хоанг, с российской стороны – молодой поэт Василий Попов и вьетнамист Анатолий Соколов.

В 2010 году во время посещения Храма литературы Ву Тхе Кхой случайно познакомился с дочерью советского и российского литературоведа-вьетнамиста Николая Никулина, который в 1961 году защитил докторскую диссертацию на тему «Творчество Нгуен Зу (1765–1820)». Встреча побудила его перевести «Сказку о Киеу» на русский язык.

Работа над переводом длилась с 2013 по 2015 год и была приурочена к юбилею 250-летия со дня рождения великого поэта Нгуен Зу. Работа была разделена на четыре этапа: перевод значения стихов на русский язык, проверка перевода значения стихов, перевод стихов, общее редактирование поэтического перевода.

«Повесть о Киеу» была переведена на современный русский язык, чтобы сделать её доступной большему количеству читателей в России.

Язык и лексика перевода Ву Тхе Кхоя отличается своей точностью в передаче национальных и исторических реалий, сохраняя в то же время свою яркую поэтическую выразительность. Исходя из особенностей вьетнамского стихосложения и литературного языка высокого стиля автора, Ву Тхе Кхой изложил его поэму свободным безрифменным стихом - верлибром. Такой свободный стих хорошо передает неторопливое, обстоятельное повествование событийного плана, так как напоминает обычную разговорную речь с особыми выразительными паузами. Он располагает к неторопливому и вдумчивому чтению. А своеобразное чередование при этом длинных и коротких строк позволяет таким образом выразить и эмоциональное переживание, создает определенную психологическую напряженность действия, чувств и переживаний героев.

«Повесь о Киеу» - поэма в 3254 стихах повествует о трагической истории женщины изумительной красоты и высоких дарований, она любила и была любима, но была вынуждена пройти через два публичных дома. Женщина желала вырваться из унизительного состояния, однако внешние обстоятельства всегда оказывались сильнее, приводя девушку к новым тяжестям жизни.

Русский перевод включает в себя более 4000 стиховв.

Заслуженный учитель Ву Тхе Кхой родился в Ханое. В 1954 году президент Хо Ши Мин отправил 100 выдающихся студентов, в том числе Ву Тхе Кхой, в Советский Союз для обучения по специальностям, необходимым для строительства и развития страны. В возрасте 85 лет Ву Тхе Кхой по-прежнему занимается переводческим и педагогическим трудом. В настоящее время он и его ученициа - кандидат педагогических наук Нгуен Тхюи Ань занимаются разрабокой учебников русского языка для школьников с 3 по 12 класс.