Председатель музыкального клуба “Березка” Нгуен Нгок Куи: "Поддерживать любовь к русскому языку за счет музыки и воспоминаний"
|
"Музыка - это мой любимый способ преподавания русского языка и передачи любви к России и Беларуси следующему поколению." |
Дружба Вьетнама и Беларуси соединяет прошлое с настоящим |
Член общества вьетнамо-белорусской дружбы До Ван Шон сказал: "Приехав учиться в СССР по специальности “строительство гидроэлектростанций” (ныне в Беларусь), я пережил незабываемые моменты. Из Беларуси я привез с собой много ценных сувениров, например галстук, записи моих преподавателей, фотоальбомы, книги и рукописные заметки. Эти предметы - свидетельства значимых лет учебы, и я их храню, как символ моей любви и благодарности Беларуси."
"В 1992 я снова прибыл в Беларусь, с тех пор многое изменилось, но тепло и гостеприимство белорусского народа остались неизменными."
Общество вьетнамско-белорусской дружбы помогло мне поддерживать контакты с моими бывшими преподавателями и друзьями. Надеюсь, что в будущем у нас будет больше возможностей делиться прекрасными воспоминаниями о годах в СССР, помогая укреплять отношения между Вьетнамом и Беларусью. |
Член музыкального клуба “Березка”, г-жа Тон Ны Фыонг Лиен: Особые связи с Беларусью в семье
"У моей семьи особая связь с Беларусью. Моя невестка жила в Беларуси, а ее младший брат женился на белоруске. Мы регулярно вместе готовим традиционные белорусские блюда и делимся воспоминаниями, тем самым углубляя наше понимание белорусской культуры и народа. Я надеюсь, что будут проведены мероприятия с целью укрепления прочных отношений между двумя странами." |
Разжечь страсть к русскому языку и славянской культуры в сердце молодого поколения |
Тхай Фыонг Тхао, ученица 11-го класса старшей спецшколы провинции Тхайнгуен:
Хотя изучение русского языка изначально было трудным, владение им открыло множество возможностей для общения и укрепления связей между странами, особенно между Беларусью и Вьетнамом. Мы стремимся лучше изучать славянскую культуру и делиться своими незабываемыми впечатлениями.
Хотя я никогда не бывала в Беларуси, в моем сердце эта страна представляется чудесной, красочной, восхитительной. Я с нетерпением жду возможности своими глазами увидеть красоту природы и познакомиться с уникальной культурой Беларуси. |
Г-жа Фам Тхи Хуиен, учитель русского языка в старшей спецшколе провинции Тхайнгуен:
В настоящее время возможности получить стипендии для обучения за рубежом в русскоязычных странах, таких как Российская Федерация и Беларусь, очень большие. Чтобы получить полную стипендию, студентам достаточно завоевать медали на Олимпиадах или быть отличниками национального уровня.
Погружение в славянскую культуру и знакомство с жителями этих стран усилили мою любовь к русскому языку. Я надеюсь внести свой вклад в распространение русского языка и культуры русскоязычных стран среди вьетнамской молодежи. Соприкосновение славянской и вьетнамской культур играет важную роль в развитии связей между странами. Благодаря таким мероприятиям, как дружеская вьетнамо-белорусская встреча, фестиваль русского языка и традиционные фестивали славянской культуры во Вьетнаме, молодые люди получают возможность познакомиться со славянской культурой, развивая любовь к русскоязычным странам и их народам. |
Фото: Динь Хоа Еmagazine: Бак Зыонг |