eMagazine
Воспитание интереса к вьетнамскому языку в Корее

10:18 | 29/10/2025

В самом сердце Республики Корея звучит вьетнамская речь — в небольших классах, где 35-летняя учительница Нгуен Тхи Тхань Зунг в национальном платье аозай пишет мелом на доске и учит детей родному языку. Для неё преподавание вьетнамского — это не просто обучение грамматике и словам, а сохранение памяти, культуры и любви к Родине в душе подрастающего поколения вьетнамцев. Каждый урок, каждая улыбка учащихся отражает усилия Тхань Зунг по сохранению «души Вьетнама» за рубежом.
Воспитание интереса к вьетнамскому языку в Корее

Воспитание интереса к вьетнамскому языку в Корее

Воспитание интереса к вьетнамскому языку в Корее

«У человека есть род и исток,
Как у дерева — корень, у реки — источник».

Эта вьетнамская народная пословица звучит на факультативных занятиях по вьетнамскому языку в средней школе Синволь, провинция Кёнсан-Намдо (Республика Корея). Здесь учатся семь учащихся в возрасте от 11 до 15 лет. Занятия проходят регулярно уже на протяжении семи месяцев, и вот уже шестой год подряд преподаватель Нгуен Тхи Тхань Зунг неустанно сеет зёрна вьетнамской речи на чужбине.

«Многие дети стесняются говорить по-вьетнамски со своими друзьями или не понимают слов родителей. Я думаю, если помочь им заговорить на вьетнамском, это поможет лучше понимать друг друга, и детям, и родителям», поделилась Тхань Зунг.

С этой мыслью она прошла курс подготовки билингвальных преподавателей при Центре поддержки семьи в Республике Корея. После его окончания Департамент образования провинции Кёнсан-Намдо включил её в список учителей, преподающих на двух языках, и назначил преподавателем в государственных школах провинции.

Воспитание интереса к вьетнамскому языку в Корее

Департамент образования провинции Кёнсан-Намдо включил Тхань Зунг в список учителей, преподающих на двух языках в государственных школах провинции.

Перед каждым новым учебным годом Зунг сама составляет программы занятий с учётом возраста и уровня владения языком учащихся. Каждый урок тщательно продуман, наполнен богатым содержанием, иллюстрациями, наглядными материалами и интерактивными упражнениями. По её словам, преподавание вьетнамского — это не просто тренировка произношения или грамматики, а передача «дыхания» родной культуры через язык.

Воспитание интереса к вьетнамскому языку в Корее

Тхань Зунг сама составляет программы занятий, связанные с вьетнамской культурой.

На одном из занятий она принесла краски и деревянные печатные доски, чтобы учащиеся могли сами сделать народные лубочные картины Донгхо, попутно изучая слова о цветах и знакомясь с народным искусством. К празднику Середины осени (Тет Чунг Тху) дети делали бумажные фонарики и слушали сказку о юноше на луне Чу Куой и принцессе Луны Чи Ханг. На уроках кулинарии ученики узнают о традиционных блюдах — фо, бань чынг, жареных роллах «нем» и свежих роллах «гой куон», несущих аромат Родины и память о традициях.

Воспитание интереса к вьетнамскому языку в Корее

Тхань Зунг помогает учащимся создавать картины в стиле Донгхо.

Многие корейские отцы, чьи дети учатся вьетнамскому, тоже активно участвуют в воспитании интереса к этому языку: терпеливо ждут детей у дверей класса, вместе готовят бань чынг, рисуют народные картины, празднуют Тет. Через такие встречи корейские отцы сами учат простые вьетнамские фразы — приветствия, пожелания, поздравления. Это помогает сблизить членов семьи.

Воспитание интереса к вьетнамскому языку в Корее
Воспитание интереса к вьетнамскому языку в Корее

Помимо работы в школе, Тхань Зунг бесплатно преподаёт вьетнамский язык в Центре «Дом Лотоса», который входит в общественный проект «Деревня Лотоса», созданный буддийским храмом Виен Нго в Корее. Её онлайн-класс объединяет детей вьетнамского происхождения из разных регионов страны. Занятия проходят по выходным, длятся чуть больше часа и наполнены смехом и живой речью.

«Дети учатся в корейских школах всю неделю, и когда наступают выходные, они хотят отдохнуть или поиграть. Поэтому мне приходится искать способы сделать уроки интересными, например, сочетать игру и учёбу. Самое важное — показать им, зачем нужно учить вьетнамский язык, чтобы они чувствовали, что он родной, красивый и важный. Ведь это нить, связывающая их с родителями и с Вьетнамом», сказала она.

Воспитание интереса к вьетнамскому языку в Корее

Онлайн-класс по вьтнамскому языку Нгуен Тхи Тхань Зунг.

За годы работы учительницей самым большим счастьем для Зунг стало видеть, как её ученики начинают говорить по-вьетнамски свободно и уверенно. Те, кто раньше молчал, теперь читают вслух вьетнамские народные сказки с чётким произношением. Вернувшись во Вьетнам, некоторые дети без труда общаются с бабушками и дедушками. А одна мама призналась со слезами, что впервые услышала от сына слова «Спасибо, мама» и «Мама, извини» по-вьетнамски.

«Услышав это, я очень обрадовалась: видеть, как дети уверенно говорят по-вьетнамски. Это значит они заново находят ниточку, связывающую их с родными корнями. Эти простые фразы — огромная награда для меня. Думаю, дети со временем многое могут забыть, но если сохранят родной язык, они всегда будут помнить, что они — вьетнамцы», сказала Зунг.

Воспитание интереса к вьетнамскому языку в Корее

Тхань Зунг помогает учащимся создавать изделия ремёсел.

В её доме вьетнамская речь звучит ежедневно. Трое детей Зунг разговаривают с мамой только по-вьетнамски, а с отцом — по-корейски. «Так они понимают, что в их крови две культуры, две родины. Я хочу, чтобы вьетнамский стал для них естественным. Мы дома говорим на вьетнамском, смотрим вьетнамские фильмы, слушаем детские песни, чтобы язык жил в их сознании», — поделилась она.

Муж Тхань Зунг, кореец, во всём поддерживает её дело. Он помогает подготавливать уроки, печатает иллюстрации, а порой вместе с детьми повторяет короткие пословицы и народные выражения.

Воспитание интереса к вьетнамскому языку в Корее

Тхань Зунг знакомит учащихся с вьетнамскими праздниками.

Сейчас Зунг вынашивает мечту создать библиотеку вьетнамского языка для детей вьетнамского происхождения. В небольшом помещении при общинном центре она уже провела несколько пробных занятий — чтение книг, рассказывание историй и просмотр коротких фильмов на вьетнамском. Родители с энтузиазмом поддержали идею и надеются, что библиотека станет постоянным местом встреч, где дети смогут не только учить язык, но и почувствовать гордость за своё происхождение.

«Я хочу создать маленький уголок, где живёт душа Вьетнама. Несколько полок с книгами и сказками, на которых хранятся ценности родного языка», — говорит Зунг.

Она надеется, что в будущем такие инициативы получат больше поддержки от общественных организаций и официальных представительств Вьетнама в Корее, чтобы классы вьетнамского языка, библиотеки и культурные мероприятия проводились чаще, объединяя семьи и укрепляя духовные корни вьетнамцев за рубежом.

Автор: Май Ань

Переводчик: Бать Зыонг