Прошла презентация книги, в которой представлена пьеса «Чаша яда» на русском языке
Фото: НИУ «Высшая школа экономики»

«Чаша яда», первая пьеса вьетнамского автора о вьетнамской действительности, поставленная на сцене Ханойского оперного театра в Ханое, ознаменовала зарождение современного вьетнамского драматического театра. Пьеса впервые переведена на русский язык в год своего столетнего юбилея.

На церемонии презентации книги Второй секретарь Посольства Вьетнама в России Нгуен Ань Туан подчеркнул, что ознакомление читателей Вьетнама и России с литературными произведениями двух стран – это неизменная задача культурного сотрудничества между двумя странами.

Старший преподаватель НИУ «Высшая школа экономики» Игорь Бритов, переведший на русский язык пьесу «Чаша яда», поблагодарил российских и вьетнамских друзей за помощь ему в завершении работы, а также рассказал о трудностях при переводе пьесы.

Премьер-министр Австралии поздравил с праздником середины осени на вьетнамском языке Премьер-министр Австралии поздравил с праздником середины осени на вьетнамском языке
Завершено написание книги «Исследования Вьетнама в Турции» на турецком языке Завершено написание книги «Исследования Вьетнама в Турции» на турецком языке