Прошла презентация книги, в которой представлена пьеса «Чаша яда» на русском языке
![]() |
Фото: НИУ «Высшая школа экономики» |
«Чаша яда», первая пьеса вьетнамского автора о вьетнамской действительности, поставленная на сцене Ханойского оперного театра в Ханое, ознаменовала зарождение современного вьетнамского драматического театра. Пьеса впервые переведена на русский язык в год своего столетнего юбилея.
На церемонии презентации книги Второй секретарь Посольства Вьетнама в России Нгуен Ань Туан подчеркнул, что ознакомление читателей Вьетнама и России с литературными произведениями двух стран – это неизменная задача культурного сотрудничества между двумя странами.
Старший преподаватель НИУ «Высшая школа экономики» Игорь Бритов, переведший на русский язык пьесу «Чаша яда», поблагодарил российских и вьетнамских друзей за помощь ему в завершении работы, а также рассказал о трудностях при переводе пьесы.
![]() |
![]() |