От музыки до кухни: как укрепить вьетнамо-венгерскую дружбу через культурное наследие и привлечение молодёжи
Ву Чонг Тхи и его книга. Фото: Динь Хоа |
Музыка, соединяющая два народа
Ву Чонг Тхи, член Общества Вьетнамо-венгерской дружбы:
«В 1969 году у меня была драгоценная возможность поехать в Венгрию — страну с уникальными народными мелодиями, которые я глубоко любил. Во время обучения в Будапештском университете с 1970 по 1976 год я адаптировал множество песен этой страны на вьетнамский язык и наоборот.
Одним из самых ярких воспоминаний стало знакомство в 1974 году с венгерской девушкой, которая искренне любила Вьетнам. Она увлекалась вьетнамским языком и часто просила меня петь ей вьетнамские песни. Я не только исполнял, но и переводил и адаптировал известные венгерские песни на вьетнамский язык, а также вьетнамские на венгерский, такие как «Моя деревня», «Зеленый канал», «Утка», и т.д. Этот опыт вдохновил меня на создание книги, включающей венгерские песни на вьетнамском языке и наоборот. Эта книга вышла в 2022 году, воплотив моё стремление к сохранению и объединению двух музыкальных традиций.
В настоящее время я преподаю венгерский язык студентам и детям, надеясь, что они сохранят и поддержат связи с Венгрией. Однако, к сожалению, современное молодое поколение вьетнамцев кажется менее привязанным к Венгрии, частично из-за трудностей в изучении этого языка. Венгерский язык считается одним из самых сложных в мире из-за своей сложной грамматической системы. Я предлагаю, чтобы венгерское правительство, как и прежде, предоставляло стипендии, покрывающие как расходы на обучение, так и проживание, и требовало от студентов обязательства работать в Венгрии в течение определенного периода времени после окончания учёбы. Это поможет им лучше понять венгерскую культуру и язык, создавая прочную связь между нашими странами».
Тхай Зань Хау, член Общества Вьетнамо-венгерской дружбы. Фото: Динь Хоа |
Вкус венгерской кухни
Тхай Зань Хау, член Общества Вьетнамо-венгерской дружбы:
«Годы, проведённые в Венгрии, оставили у меня множество тёплых воспоминаний, особенно связанных с богатой кухней этой страны.
Одним из блюд, которое я никогда не забуду, является венгерская рыбная уха. По сути, это острый рыбный суп, который обычно готовится из пресноводной рыбы, такой как карп, с добавлением традиционных специй, таких как паприка и лук. В холодные зимние дни тарелка горячей рыбной ухи дарит непередаваемое ощущение тепла и уюта.
Помимо рыбной ухи, я также люблю другие венгерские блюда, такие как жареная курица и колбаски, обладающие насыщенным, неповторимым вкусом. Мне также запомнился сладкий и хрустящий вкус венгерских яблок — найти такие во Вьетнаме почти невозможно.
Эти гастрономические воспоминания о Венгрии всегда вызывают у меня ностальгию. Всякий раз, когда я думаю о Венгрии, я стараюсь найти похожие блюда, чтобы вновь ощутить знакомые вкусы. Таким образом, я сохраняю частичку Венгрии в своём сердце.
Член Общества Вьетнамо-венгерской дружбы делают общую фотографию. Фото: Динь Хоа |
Привлечение молодёжи к Ассоциации дружбы
Ву Хоай Чыонг, член Общества Вьетнамо-венгерской дружбы:
«Сегодня большинство членов Общества Вьетнамо-венгерской дружбы — это люди старшего возраста, и привлечение молодого поколения остаётся сложной задачей. Тем не менее, Общество продолжает организовывать регулярные мероприятия, такие как встречи, культурные обмены, а также развивает свою страницу в Facebook, чтобы поддерживать связь с заинтересованными людьми. Онлайн-мероприятия помогли Обществу расширить аудиторию, включая молодёжь.
Для преодоления этой проблемы Обществу необходимо более креативно подходить к организации мероприятий, отвечающих интересам молодых людей. Это могут быть конкурсы на знание венгерской культуры или онлайн-обмены с вьетнамскими студентами, обучающимися в Венгрии. Создание разнообразных площадок для общения, где могут встречаться как старшее, так и молодое поколение, будет способствовать поддержанию дружественных отношений между нашими странами».