Вьетнамские матери за границей сохраняют родной язык
Развитие изучения вьетнамского языка в России Защитница вьетнамского языка за рубежом |
Любовь материнского сердца к вьетнамскому
Хонг Ван рассказала о своем детстве: "Мой отец часто учил меня вьетнамским стихотворениям, и я старалась передать своей дочери любовь к родному языку, но это оказалось непросто. Айви отказывалась учить вьетнамский. Она говорила, что изучать вьетнамский очень скучно!".
![]() |
Доктор Чан Хонг Ван, переводчик из университета Western Sydney. Фото: Чан Хонг Ван |
Желая сохранить вьетнамский язык, она учит свою дочку изучать его на основе повседневных событий, чтобы ей было интересно и легче усваивать язык.
Нгуен Тхи Шанг, свекровь Ван, рассказала: “ У меня 9 внуков и внучек. 8 из них живут за границей. Когда мои внуки не говорят по-вьетнамски, мне очень грустно. Когда они говорят по-вьетнамски, мое сердце наполняется радостью."
Из этого Хонг Ван поняла, что вьетнамский язык - это связующее звено в семье. Она прилагает все усилия для реализации проектов, направленных на поддержку вьетнамских семей в сохранении родного языка для детей. Проект "Чтение книги с детьми", в рамках которого 100 вьетнамским семьям в Австралии было предоставлено 78 книг и видеофильмов, является одной из ее успешных инициатив.
Кроме того, Ван также активно участвует во многих мероприятиях по сохранению родного языка вьетнамской общины в Австралии, включая VietSpeech, проект, финансируемый Австралийским исследовательским советом. Эти материалы предлагают вьетнамским семьям, проживающим за границей, ценные знания и практические советы по сохранению родного языка у детей: информацию о преимуществах знания вьетнамского языка, эффективные стратегии и методы его изучения, а также практические рекомендации по тому, как сделать процесс обучения интересным и увлекательным, используя доступные материалы и повседневные ситуации. Кроме того, они поможет детям лучше понять разницы между вьетнамским и английским языками.
В октябре 2021 года Ван сотрудничала с SBS Vietnam и предложила продюсировать программу "Сохраним вьетнамский вместе". Эта программа объединяет вьетнамские семьи из Австралии и других стран, позволяя им обмениваться опытом сохранения вьетнамского языка и участвовать в дискуссиях с ведущими мировыми экспертами по развитию многоязычной молодежи.
При поддержке Генерального консульства Вьетнама в Сиднее, в марте 2023 года она продолжила работу над созданием VietSchool - организации, занимающейся развитием вьетнамского языка и культуры посредством занятий и интерактивных программ.
"Я стремлюсь поддержать семьи в сохранении вьетнамского языка для будущих поколений. Это не просто язык, это наша история, наша идентичность, и наша связь друг с другом".
Защитница вьетнамского языка в США
|
Нго Ким Вьет, живущая в штате Мэриленд, США учила вьетнамскому языку своих племянников с 1955 года. Поскольку ее племянникам приходилось нанимать переводчиков для поездок во Вьетнам, она была полна решимости преподавать вьетнамский следующему поколению.
После нескольких месяцев занятий с тетей Ким Вьет, Тыонг Лонг довольно бегло читал по-вьетнамски. Тыонг Лонг сказал прессе: "Сейчас среди моих вьетнамских друзей я лучше всех говорю на вьетнамском. Тетя Ким Вьет не только научила вьетнамскому языку, но и познакомила меня с вьетнамской культурой. Раньше, из - за языкового барьера, не смог переводить вьетнамским клиентам и мне пришлось нанимать переводчика во время реализации благотворительной деятельности в провинции Шапа (Вьетнам). Итак, я решила изучать вьетнамский. Позже я научу своих детей вьетнамскому".
Ким Вьет не только обучает вьетнамскому языку своих детей, но и добровольно преподает его детям из других вьетнамских семей, в церквях и скаутских отрядах. Она верит, что эти небольшие уроки помогают не только освоить язык, но и передать культурные ценности, укрепляя вьетнамскую идентичность молодого поколения.
Ким Вьет поделилась: «Я преподаю вьетнамский язык на уроках, посвященных истории и традиционной культуре страны. Это помогает учащимся легко усвоить язык и узнать больше о самобытности Вьетнама, способствуя распространению имиджа Вьетнама среди международных друзей».
Истории Чан Хонг Вана и Нго Ким Вьет показывают важность сохранения вьетнамского языка среди вьетнамской общины за рубежом. Каждое вьетнамское слово — это не только язык, но и мост, который соединяет Родину с детьми вьетнамской диаспоры, способствуя продвижению вьетнамской культурной самобытности во всем мире.
![]() |
![]() |