Культурные сходства Вьетнама и Италии способствуют развитию двухсторонних отношений
Вьетнамский известный исполнитель песен в стиле «кайлыонг» Линь Хуен выступает на конференции в Туринском университете. Фото: Чыонг Зюй |
Мероприятие проводилось в Туринском университете, в котором приняли участие посол Вьетнама в Италии Зыонг Хай Хынг, эксперты-докладчики из разных профессиональных областей, а также представители вьетнамской диаспоры в Италии и местные жители.
Выступая на открытии конференции, кандидат наук Сандра Скальотти, почетный консул Вьетнама в Турине, обсудила культурные связи между двумя странами, которые имеют 50-летнюю дружбу и сотрудничество, несмотря на большое расстояние между ними.
По ее словам, между Вьетнамом и Италией существует множество сходств, например, знакомые французские архитектурные особенности зданий и кварталов в Турине и городе Хошимин, кулинарные привычки двух народов, особенно вьетнамский традиционный рыбный соус и «гарум» (соус из соленых анчоусов) римлян с древних времен.
Что касается языка, кандидат наук Сандра Скальотти представила пословицы и народные песни, которые очень схожи на вьетнамском и итальянском языках, например, «вино входит, а слова выходят», «хочешь съесть рис, выращенный в мае, смотри на Луну в середине августа». Итальянцы часто приглашают соседей на вечеринку, а вьетнамцы часто встречаются с соседями и приглашают их на обед.
Что касается кухни, то если в Италии есть макароны, то во Вьетнаме есть вермишель и «фо». Если в Италии есть ризотто, то во Вьетнаме есть каша. Если в Италии есть пицца, то во Вьетнаме есть «баньсео». Если в Италии есть поркетта, то во Вьетнаме – сэндвич «бань ми» с жареной свининой. Если в Италии есть равиоли, то во Вьетнаме есть всемирно известные блинчики с начинкой «нэм».
Что касается культурных традиций, то во вьетнамской и итальянской семье мать является важным и влиятельным человеком, отвечающим за все. В одной семье часто живут вместе три поколения. Обычай поклонения Кухонному Богу у итальянцев в Помпеи аналогичен обычаю поклонения Кухонному Богу «Онг тао» у вьетнамского народа.
Выступая на конференции, исполнитель песен в стиле «кайлыонг» Линь Хуен подчеркнула сходство во многих аспектах между вьетнамской и итальянской культурами. Например, когда вьетнамцы приветствуют друг друга, они говорят: «Синь тяо!», и пожимают друг другу руки, а итальянцы говорят: «Чао чао!», и также пожимают друг другу руки. Линь Хуен поделилась своей мечтой поставить оперу в исполнении итальянских и вьетнамских артистов, каждый из которых поет на своем языке.
На конференции представитель проекта по развитию культурной дипломатии и изящных искусств Вьетнама Дао Лиен Хыонг рассказала посетителям про вьетнамское изобразительное искусство.
Отношения между Вьетнамом и Италией развиваются и укрепляются позитивно во всех сферах. Обе страны принадлежат двум мирам, имеют разную историю социального и культурного развития, но обладают многими сходствами, которые позволяют вьетнамцам и итальянцам чувствовать себя ближе друг к другу. Эти сходства играют важную роль в продвижении развития дружественных отношений между двумя народами.
Литература и искусство способствуют развитию вьетнамско-российской дружбы |
Мероприятия культурного обмена способствуют процессу интеграции вьетнамцев в Чешской Республике |