Привлекательность вьетнамского языка

В аудиториях Университета Малайя проходят живые и увлекательные занятия по вьетнамскому языку на тему вьетнамской кухни. Преподаватель объясняет студентам значение и правильное употребление общеизвестных названий традиционных блюд и напитков. Студенты вьетнамского, малайзийского, китайского и индонезийского происхождения по очереди читают новые слова и строят предложения на изучаемом языке. Такая теплая и непринужденная атмосфера стала основой для распространения вьетнамского языка и культуры среди международного студенческого сообщества, а также способом поддержать любовь к родному языку среди вьетнамцев, проживающих в Малайзии.

Говоря о спросе на изучение вьетнамского языка, она отметила, что вьетнамская община в Малайзии отличается большим разнообразием. Здесь живут рабочие, трудовые мигранты, женщины, состоящие в браке с местными жителями, студенты, представители интеллектуальных профессий и семьи, которые проживают в стране уже много лет. По мере роста численности общины растет и потребность в сохранении вьетнамского языка среди молодого поколения. Все больше семей задумываются о том, как помочь детям не потерять языковую связь с культурными корнями и сохранить чувство принадлежности к вьетнамской семье и традициям.

Одновременно с этим интерес к вьетнамскому языку проявляют и сами граждане Малайзии. Причины у них различны. Одни связывают изучение языка с профессиональными задачами, другие с личной жизнью. Среди них есть сотрудники правоохранительных органов, экскурсоводы, работники компаний, которые ведут торговлю и сотрудничество с Вьетнамом, а также малайзийцы, состоящие в браке с гражданами Вьетнама. Для этих людей вьетнамский язык является не просто средством общения, а важным инструментом расширения профессиональных возможностей и формирования взаимного уважения и глубокого понимания в межкультурных отношениях.

Нгуен Тхюи Тхиен Хыонг: Творческий подход в распространении вьетнамского языка в Малайзии
Г-жа Нгуен Тхюи Тхиен Хыонг (крайняя справа) знакомит с вьетнамским кофе профессора Сириндерпал Каур, заведующую кафедрой языков и лингвистики Университета Малайи (вторая слева).

В университетской среде преподавание вьетнамского языка носит более углубленный характер. Нгуен Тхюи Тхиен Хыонг непосредственно ведет занятия по языку и культуре Вьетнама для студентов из разных стран региона. Эти студенты приходят к изучению языка не только из академического интереса, но и для расширения своих знаний о Юго-Восточной Азии, подготовки к научной работе и будущей международной карьере. Это категория учащихся, которая способна к системному восприятию материала и активно задает вопросы, касающиеся произношения, грамматики, общественно политических процессов, культуры и образа жизни во Вьетнаме.

Профессор Суриндерпал Каур, заведующая факультетом языков и лингвистики Университета Малайя, отметила, что вьетнамский язык входит в перечень факультативных дисциплин факультета и привлекает значительное число студентов. По ее словам, на каждый курс записываются 100-140 человек, что является весьма заметным показателем для языка, который пока не относится к числу широко распространенных. Студенты называют самые разные причины своего выбора. Кто-то планирует работать во Вьетнаме, кто-то проявляет интерес к вьетнамской кухне, считая ее полезной благодаря большому количеству овощей, а кто-то просто хочет подружиться со студентами из Вьетнама, которые учатся в университете.

Гибкость - главный принцип

Опираясь на многолетний опыт преподавания, Нгуен Тхюи Тхиен Хыонг подчеркнула, что обучение вьетнамскому языку в Малайзии становится по настоящему эффективным только тогда, когда в основе лежат гибкость, индивидуальный подход и способность выстраивать культурные связи. Каждая группа учащихся имеет свои потребности и свой стартовый уровень, поэтому преподаватель вынужден подбирать методы обучения отдельно для каждой аудитории, а не применять единый шаблон.

На занятиях для детей вьетнамского происхождения она стремится создать теплую и доверительную атмосферу. Дети осваивают язык через игры, наглядные материалы, рассказывание историй и творческие занятия. Язык органично входит в повседневную жизнь через самые простые вещи: называние предметов в доме, чтение знакомых пословиц и народных стихов, исполнение детских песен. Главная задача состоит в том, чтобы дети сначала почувствовали язык эмоционально, и лишь затем постепенно переходили к развитию навыков чтения и письма.

Для граждан Малайзии занятия строятся по принципу практической направленности. Учебный процесс опирается на реальные жизненные ситуации, которые помогают учащимся сразу увидеть пользу языка в повседневной жизни и работе. Они учатся приветствовать собеседников, спрашивать дорогу, рассказывать о своей профессии и личной жизни. Эти слушатели отличаются высокой мотивацией, серьезным отношением к учебе и постоянно задают вопросы, связанные с профессиональной лексикой, культурными нормами общения и традициями Вьетнама.

Нгуен Тхюи Тхиен Хыонг: Творческий подход в распространении вьетнамского языка в Малайзии
Г-жа Нгуен Тхюи Тхиен Хыонг (слева) со студентами Университета Малайи на занятиях по изучению и написанию вьетнамской каллиграфии.

В то же время преподавание в Университете Малайя требует более глубокого академического подхода. Вьетнамский язык рассматривается не только как система звуков, письменности и предложений, но и как важная дверь к пониманию культуры, истории и образа мышления Вьетнама. В ходе занятий преподаватель часто использует элементы межкультурного сравнения и разъясняет, почему вьетнамский язык имеет шесть тонов, почему вьетнамцы выстраивают систему обращений в соответствии с семейной иерархией, а также почему во вьетнамской кухне так высоко ценится принцип баланса между силами природы.

Чтобы сделать занятия более живыми и наглядными, она активно внедряет современные цифровые технологии. Интерактивные платформы для учебных игр, сервисы онлайн обучения для студентов, проживающих далеко, учебные видеоматериалы, коды быстрого доступа к аудиофайлам с правильным произношением, а также группы в мессенджерах для постоянной связи с родителями и учащимися помогают сократить географическую дистанцию и поддерживать устойчивый учебный процесс.

Кроме того, она реализует различные педагогические инициативы, которые позволяют учащимся соприкасаться с вьетнамским языком в естественной и эмоционально насыщенной форме. Проект «Письма на родину» побуждает детей писать от руки письма своим бабушкам и дедушкам во Вьетнаме, тем самым развивая письменные навыки и укрепляя семейные связи. Проект «Вьетнамский язык вокруг меня» мотивирует учащихся искать проявления вьетнамской культуры в повседневной жизни Малайзии, будь то вьетнамское кафе, разговор с родителями на родном языке или традиционные предметы быта, а затем представлять свои находки в классе.

Однако, по ее мнению, для достижения устойчивых результатов в преподавании и изучении вьетнамского языка в Малайзии необходима более системная поддержка со стороны профильных органов и образовательных учреждений. Отсутствие специализированных учебных материалов для детей вьетнамского происхождения, проживающих за рубежом, вынуждает преподавателей самостоятельно разрабатывать учебные пособия, что требует значительных временных затрат и не всегда обеспечивает единый методический подход. Курсы повышения квалификации для преподавателей, работающих за границей, нуждаются в расширении как по форме, так и по содержанию, а также в создании механизмов последующей поддержки, позволяющих эффективно внедрять полученные знания на практике. В долгосрочной перспективе создание открытой базы учебных материалов и глобальной сети преподавателей вьетнамского языка станет прочной основой для выстраивания единых методик и обмена профессиональным опытом между странами.

Небольшие советы при преподавании вьетнамского языка иностранцам Небольшие советы при преподавании вьетнамского языка иностранцам
Сохранять вьетнамский язык, чтобы общаться с детьми по-настоящему близко на родном языке Сохранять вьетнамский язык, чтобы общаться с детьми по-настоящему близко на родном языке