Правительство Вьетнама издало Постановление №339/2025/NĐ-CP о поддержке питания для учащихся начальной и средней школы первой ступени, обучающихся в приграничных сухопутных коммунах. Документ предусматривает помощь как самим школьникам, так и образовательным учреждениям, организующим горячие обеды.
С приходом весны по всей территории Вьетнама наступает время празднования Нового года, однако каждая из 54 народностей страны встречает его по-своему — в разное время, с особыми обрядами, обычаями, кухней и костюмами. Это создает яркую и многоцветную культурную картину, объединённую общим стремлением к благополучию, счастью, хорошей погоде, богатому урожаю и удаче в наступающем году.
Примерно за месяц до общевьетнамского Лунного Нового года Тэта народ хмонг в регионе Северо-Запада временно откладывает повседневные дела, чтобы подготовиться к собственному традиционному Новому году. Люди заготавливают особые праздничные блюда, шьют и украшают нарядную одежду, создавая атмосферу ожидания весны.
Провинция Нгеан получила два важных решения, изданных Министерством культуры, спорта и туризма Вьетнама 6 января 2026 года, согласно которым в Национальный список нематериального культурного наследия были внесены традиционный фестиваль храма Май Банг в районе Кыало, а также народные знания приготовления блюд из угря в провинции Нгеан.
Мастер традиционного пения Качу Ван Май более двадцати лет посвятила упорному обучению и практике с единственной целью — сохранить и передать будущим поколениям это уникальное вьетнамское искусство. Родившись и выросши в провинции Тхайбинь, она стала одной из самых ярких представительниц Качу в наши дни, обладая чистым, выверенным голосом и глубоким пониманием традиции.
В духовной жизни народа чам важнейшую роль играют народные религиозные служители, которые непосредственно совершают жертвоприношения богам, ведут обряды и исполняют ритуальные песнопения. Если ритуальная музыка считается центром праздника и связующим звеном между человеком и сверхъестественным миром, то именно служители, поющие и играющие священную музыку, создают эту сакральную связь.
В последние годы женщины народности Лы в коммуне Биньлы провинции Лайчау активно восстанавливают и продолжают сохранять традиционное ремесло ткачества шелка из коконов тутового шелкопряда. Все этапы, включая выращивание тутовника, разведение шелкопряда, получение коконов и ткачество шелка, выполняются вручную женщинами народа Лы.
Благодаря креативности и энтузиазму молодых представителей национальных меньшинств звуки гонгов, традиционные ремёсла и простые уклады жизни «пробуждаются» в новом формате — через цифровые платформы, находя отклик у широкой аудитории.
В традиционном обществе Центрального нагорья природа воспринималась как священный мир, подчинённый воле богов. До появления прогнозов погоды жители полностью зависели от собственных наблюдений: по голосам птиц, направлению ветра, шуму леса они определяли смену сезонов. Эти знания, накопленные веками, стали частью глубокой культурной памяти, сделавшей духовную жизнь народов региона разнообразной и богатой.
В горах Тамдао, среди туманных склонов и тихих ручьёв, живут представители этнической группы Зао куанчеть из коммуны Йенланг, провинция Футхо. Здесь до сих пор сохраняют ценнейшее наследие — традиционный костюм, который для людей Зао является не просто одеждой, а носителем памяти и культуры.
Ключевым акцентом программы декабря 2025 года станет мероприятие, посвящённое культурному колориту народности Ко Ту (город Дананг) в «Общем доме», которое подарит туристам множество уникальных впечатлений.
Зимний фестиваль «Краски нагорья», проходящий в коммуне Бакха провинции Лаокай с 14 по 23 ноября, представляет посетителям насыщенную программу культурных, спортивных и туристических мероприятий, создавая атмосферу подлинного зимнего праздника.
Наводнения в центральных и южно-центральных регионах Вьетнама нанесли чрезвычайно тяжёлый ущерб, в результате которого 102 человека погибли или числятся пропавшими без вести, а тысячи домов были затоплены или разрушены, сообщили органы по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий.
На юго-западном побережье Вьетнама опытные рыбаки добровольно поддерживают пограничные подразделения, участвуют в информировании и предотвращении нарушений, связанных с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым промыслом (ННН-промыслом). Их пример укрепляет чувство ответственности и любовь к морю среди местных общин.
С приходом весны по всей территории Вьетнама наступает время празднования Нового года, однако каждая из 54 народностей страны встречает его по-своему — в разное время, с особыми обрядами, обычаями, кухней и костюмами. Это создает яркую и многоцветную культурную картину, объединённую общим стремлением к благополучию, счастью, хорошей погоде, богатому урожаю и удаче в наступающем году.
Ежегодно Ассоциации вьетнамцев в различных регионах России праздновуют Лунный Новый год Тэт Нгукн Дан, фестиваль «Весна на Родине» с такими мероприятиями, как совместное приготовление баньчынга, традиционных блюд и воспоминания о лучших традициях вьетнамского народа.
В преддверии праздника Тэт, Лунного Нового года Лощади Бинь Нго, послы стран Группы G4 во Вьетнаме (Новой Зеландии, Канады, Норвегии и Швейцарии) совместно подготовили видеоролик с новогодними поздравлениями для народа Вьетнама.
Примерно за месяц до общевьетнамского Лунного Нового года Тэта народ хмонг в регионе Северо-Запада временно откладывает повседневные дела, чтобы подготовиться к собственному традиционному Новому году. Люди заготавливают особые праздничные блюда, шьют и украшают нарядную одежду, создавая атмосферу ожидания весны.
Ниже представлены 3 туристических направления с живописными пейзажами, расположенные недалеко от Ханоя, которые в период праздника Тэт Бинь Нго 2026 не бывают слишком многолюдными. Здесь путешественники могут насладиться ощущением покоя и гармонии среди природы.