Май Тан Чыонг, молодой человек 1994 года рождения из уезда Нгашон (Тханьхоа), – один из немногих, кто выбрал путь сохранения ремесла предков. Выходец из семьи, где поколениями занимались изготовлением свитков и их бумажной основы, Чыонг с детства впитал любовь к каждой нити шёлка и каждому кропотливому этапу ручной работы. «Я люблю это ремесло не только как средство к существованию, но и потому, что шёлковый свиток – это часть культурного наследия, которое нужно сохранять», – делится он.

Молодые люди и ремесло шёлковых свитков
Май Тан Чыонг на мероприятии по продвижению шелка. (Фото: Предоставленны персонаж)

Шёлковый свиток – не просто ткань или бумага. С древних времён это ремесло неразрывно связано с каллиграфией и конфуцианской учёностью. Основа делается из коры деревьев до, проходя десятки этапов: размягчение, процеживание, сушка, прессование, прежде чем будет покрыта тончайшим слоем шёлка. Эта уникальная структура создаёт мягкую поверхность, идеально впитывающую тушь, сохраняя душу и элегантность каждого иероглифа. В праздники, особенно в Тет, свитки – священный подарок, несущий в себе мудрость и нравственные заветы. С появлением дешёвой промышленной бумаги и современных методов печати традиционное производство шёлковых свитков сокращается. «Самая большая сложность – конкуренция с массовой продукцией. Фабричный свиток стоит вдвое дешевле и выглядит привлекательнее. А на создание одного ручного свитка уходит минимум несколько дней кропотливого труда», – объясняет Чыонг. Многие молодые люди не идут в ремесло из-за нестабильного заработка. Но Чыонг выбрал иной путь. Он посвятил почти 10 лет обучению и оттачиванию мастерства, не боясь неудач, чтобы достичь строгих стандартов качества. Благодаря этому его свитки высоко ценятся признанными мастерами каллиграфии, считающими их надежными «спутниками» для воплощения души иероглифов.

Чыонг мечтает не только сохранить ремесло, но и сделать шёлковые свитки ближе к людям, особенно к молодёжи. Он активно использует соцсети, чтобы рассказывать о процессе создания, выкладывает видеоуроки по определению подлинности свитков, объясняет культурное значение каждой детали ручной работы. «Я хочу, чтобы молодые люди понимали: каждый свиток – часть наследия предков, его нельзя заменить бездушными промышленными оттисками», – говорит он.

undefined

Cвитки для написания куплета на празднике Тет. (Фото: Предоставленны персонажем)

В эпоху цифровизации свитки ищут новые пути. В последние годы мастера участвуют в выставках, проводят мастер-классы в школах и музеях. Чыонг надеется на большее количество образовательных программ с практикой, где ученики и студенты смогут прикоснуться к шёлку и осознать ценность ручного труда. «Если видеть свиток только на экране, он кажется дорогой декорацией. Лишь взяв его в руки, вдохнув запах шёлка и туши, чувствуешь его подлинность и ценность», – убеждён он.

Молодой мастер верит, что даже в самом современном обществе найдётся место вещам, созданным с любовью и терпением. Ручной шёлковый свиток несёт не только материальную ценность, но и послание о преемственности, уважении к истокам и верности непреходящим ценностям. «Гордитесь культурным наследием нашей нации, – обращается Май Тан Чыонг к молодёжи. – Если никто не сохранит ремесло, не продолжит эту историю, однажды шёлковые свитки останутся лишь на страницах старых книг».

Среди городской суеты каждую весну красные новогодние надписи на белом шёлке напоминают о корнях и культурной красоте, которую молодые люди, подобные Май Тан Чыонгу, стремятся сохранить и передать дальше. Это скромный, но полный достоинства путь, чтобы ремесло шёлковых свитков не кануло в Лету в памяти о вьетнамском Тете.

Молодые люди должны продвигать дух инициативы и творчества Молодые люди должны продвигать дух инициативы и творчества
Развитие силы молодежи и усиление ее вклада в укрепление дружбы между Вьетнамом и Россией Развитие силы молодежи и усиление ее вклада в укрепление дружбы между Вьетнамом и Россией