Уникальная техника ткачества Чамов в провинции Анзянг
Песни, танцы народа Тхо Вьетнамские солдаты помогают жителям Абье преодолеть трудности в сезон дождей |
Техника ткачества народа Чам демонстрирует творческий потенциал и богатый духовный мир Чамов. По традиции, торговлей у чамов занимаются мужчины, а женщины заботятся о семье, готовят пищу и занимаются традиционным ремеслом ткачества, образуя деревню ткачей. В одном древнем кладбище в Тан Чау были найдены надгробия, сделанные в 1700 г., что говорит о многовековой истории ткачества у чамов.
![]() |
Техника ткачества народа Чам демонстрирует творческий потенциал и богатый духовный мир Чамов. Фото: То Ван |
Маридам (ткачиха из деревни чамов, коммуна Чау Фонг, район Тан Чау, провинция Анзянг) рассказала, что занимается ткачеством с юных лет, примерно с 12-13 лет. Ей было интересно смотреть, как её мать сидела за ткацким станком, а затем и сама училась ткать. Во время ткачества мать рассказывала ей веселые истории о жизни и учила быть заботливой, ловкой и аккуратной через искусство ткачества. С годами ткани Маридам становились изысканнее и были представлены на рынок. Обычно ее продукция покупается для шитья одежды или для подарков.
![]() |
Она вспоминает, как её мать выращивала шелкопрядов, чтобы получить шелковую нитку для ткачества. Это ремесло приносило доход семье и стало неотъемлемой частью их жизни, поэтому Маридам никогда не планировала бросить эту работу, несмотря на снижение популярности ткачества.
Уникальные особенности ткачества Чамов
Важная особенность тканей Чамов заключается в их удивительном сочетании цветов. Для традиционных изделий характерны спокойные и теплые тона, гармония цвета. Кроме того, уникальной является техника ткачества, при которой узоры выделяются на фоне ткани, не скрываясь между цветами. Существуют два типа ткацких станков: для саронгов и для традиционных тканей. Они структурой не отличаются друг от друга, а только размером.
Ткацкий станок состоит из ремизки, челнока и бёдра, навоя и валика. Ширина станка для саронгов составляет 1,2 метра. Количество ламелей на станке зависит от вида ткани. Чем больше узоров на ткани, тем больше ламелей. Обычно, для саронгов и платков требуется только 4 ламели, а для традиционных тканей нужно от 8 до 10 ламелей.
Техника ткачества традиционных тканей чамов называется «мак кань», при применении которой рассчитывают размеры ткани, количество нитей и создание узоров. Жители изображают символы природы на ткани, такие как цветы шелковицы, формы сеток, циновок, полос, клеток, узоры древних домов, облака и т.д.
![]() |
Жители изображают символы природы на ткани. Фото: То Ван |
Создание узоров на традиционных тканях рассмотрено как настоящее искусство, требующее опыта и высокого уровня мастерства от ткачей. В деревне только три человека владеют этим мастерством. Цвета тканей имеют природное происхождение (от коры и листьев растений). Основными цветами являются белый, желтый, красный, темно-красный, пурпурный, черный и зеленый.
![]() |
Окраска шелка в яркий зеленый с золотистым отливом, получаемая из коры дерева "па хук", растущего в горах Тхат Шон (Анзянг). Ткани Чамов не выцветают, а становятся более блестящими со временем, поэтому пользуются популярностью в западных странах. Первоначально ткачи деревни Чау Фонг производили только саронги, головные платки и шляпы.
Для удовлетворения потребностей туристов ткачи создают иные изделия, такие как шарфы, сумки и другие аксессуары различных размеров.
Ремесло резко возрождается
Для сохранения традиций народа Чам администрация Анзянга разработала программу поддержки ткацкого ремесла. Создан кооператив Чау Зянг, который объединил местных ткацких мастеров. Власти провинции Анзянг также предоставляют кредиты, расширяют рынки сбыта и продвигают продукцию через электронные торговые платформы. В марте 2023 года деревня Чау Фонг была признана национальным нематериальным культурным наследием.
![]() |
Власти провинции Анзянг также предоставляют кредиты, расширяют рынки сбыта и продвигают продукцию через электронные торговые платформы. |
Г-н Мохамад, владелец учреждения традиционного ткачества в деревне Чамов Чау Фонг, занимающийся ткачеством почти 50 лет, поделился: «Ткацкое ремесло – это традиция нашей семьи, передающаяся из поколения в поколение. Меня обучали этому ремеслу родители с 15 лет, начиная с простых задач, таких как сушка, разматывание нитей, а затем и другим сложным техникам.
В настоящее время ремесло уже не так популярно, как раньше. Однако мы стремимся сохранить свою культуру в контексте развития туризма. К тому же мы проводим туры, в которых посетители могут своими глазами увидеть процесс ткачества. Эти туры начинаются ежедневно в 6:30 утра.»
Г-жа Маридам добавила: «С целью сохранять традиционное ремесло наших предков, я обучаю всех желающих бесплатно. Мы занимаемся ткачеством в свободное время. Мы также детально показываем туристам процесс ткачества. Туристы получают полезную информацию о нашей культуре, а мы можем её сохранять и развивать. Красота местной культуры привлекает туристов, приезжающих в деревню Чамов.»
![]() |
![]() |