Старинный дом Хашунг: тишина среди каменных плато Сохранение традиционных костюмов народности Монгден в провинции Каобанг

В эти дни атмосфера праздника царит в каждом доме. Семьи начинают забивать свиней и кур для обрядов благодарности предкам и небесам за здоровье, богатый урожай и удачу в прошлом году. Празднование обычно продолжается от 10 до 15 дней, включая как обряды, так и праздники. Обряды проводятся с вечера 30-го дня до конца 3-го дня Нового года и сосредоточены на молитвах за здоровье и благополучие.

На 29-й день семьи замачивают клейкий рис, чтобы на следующее утро приготовить традиционные лепешки — бань зиай, которые являются важным элементом праздничного стола. В дни праздника члены семьи собираются вместе, готовят угощения для родных и друзей. В течение трех дней празднования народность Монг не тратит деньги и не работает, считая, что отдых в это время обеспечит им легкий год.

undefined

Женщины этнической общины Монг Хуаньан, район Бакйен, одеваются в праздничное весеннее платье, чтобы отпраздновать Новый год. Фото: Куанг Куи

Кроме того, народность Монг верит, что "все вещи имеют дух", поэтому они закрывают свои инструменты и предметы для работы бумагой, чтобы дать им возможность отдохнуть, как и людям. Праздничные мероприятия продолжаются каждый день до конца праздника.

Посетив деревню Хуаньян в районе Бакйен во время празднования, туристы могут познакомиться с уникальными культурными традициями Монг, поучаствовать в народных играх и насладиться художественными выступлениям.

По словам секретаря партийного комитета Хуаньян Ханг А Чео, местные жители сохраняют традиции празднования Нового года Монг, несмотря на все изменения в жизненном укладе. Это событие станет важной частью развития туризма в регионе. Народность Монг в деревне Тасо, также отмечает праздник с надеждой на благополучие и счастье в новом году.

Новый год — это время радости и отдыха для народа Монг после тяжелого года работы. В эти дни люди собираются, чтобы участвовать в народных играх, таких как бросание пао и тулу, а также поют и танцуют с традиционными музыкальными инструментами. Уникальная культура Монг привлекает множество туристов, желающих познакомиться с их традициями.

По словам старосты деревни тако 2, Муа А Ди, Новый год — это время для отдыха и народных забав. С 2020 года в регионе активно развивают туризм, и жители стараются сохранить традиционные ремесла, такие как кузнечное дело и ткачество, чтобы привлечь гостей.

Деревня Тако в районе Мокчау выбрана как центр развития этнического туризма для народа Монг. Жители Тако отмечают праздник с новым подходом, стремясь сохранить свою культурную идентичность и улучшить уровень жизни через туризм.

undefined

Женщины из этнической общины монг Хуаньан из района Бакйен, толкают палки во время празднования Нового года. Фото: Куанг Куи

Конг И Хоа из деревни Тако рассказала, что ее семья начала заниматься гостиничным бизнесом с 2020 года, стараясь сохранять при этом природные красоты и традиционную культуру. В этом году туристы могут попробовать приготовить бань зиай и поучаствовать в народных играх.

Посетитель Нгуен Чунг Тхань из провинции Хазианг поделился, что узнал о Мокчау и культуре народов Западного Севера через социальные сети. Он приехал в Тако, чтобы насладиться атмосферой, кухней и уникальной культурой местных жителей. Он надеется, что традиции будут сохранены для будущих поколений.

Посетив народ Монг в Шонла во время Нового года, туристы могут не только узнать о уникальных обычаях и ритуалах, но и насладиться свежим воздухом горного региона, любуясь цветением персиков и слив. Народ Монг стремится развивать экономику, сохранять культурные традиции и делать свои деревни более благополучными и счастливыми.

Церемония лесного поклонения народа монг и танец народа таи Церемония лесного поклонения народа монг и танец народа таи
Фестиваль народа Монг и праздник цветов в  Мукангчаи Фестиваль народа Монг и праздник цветов в Мукангчаи